Cours du 09 mai

DOSSIER 5 – Plus-que-parfait, Closure & Compréhension Écrite

MANUEL page 46 – Faits divers – Compléter ce tableau

CONTRÔLE 2 – Détails

Commentaires (5)

Cours du 07 mai

  • (DEVOIRS) Corrigés des exercices dans le cahier d’exercices pp.30-33 : ICI
  • Participes présents ou Gérondif ?? (Dossier 5 pp.10-15) :
    • Corrigés des exercices sur le participe présent: ICI
  • Passé Composé, Imparfait & Plus-que-parfait (Dossier 5 p25)

Laisser un commentaire

Cours du 02 mai

Panorama Manuel Unité 2 Leçon 5 -
“Enquête dans une banlieue”

DEVOIRS:

  • Dossier 5 – Pages 2,3,4
  • Cahier d’exercices (Les corrigés seront sur ce blog le 07 mai.)
    • p30 – Exercice 2
    • p31 – Exercices 3a & 4
    • p32 – Exercices 5,6,7
    • p33 – Exercices 8 & 9

Laisser un commentaire

Cours du 30 avril

EXPRESSION DE LA DURÉE :
(Voici quatre pages de révision 1, 2, 3 et 4)

  • Dossier 5 p7-9
  • Manuel p45 – Ex 4 (à faire dans le cahier de rédac comme devoirs)
  • Cahier d’exercices (Unité 2 Leçon 5 Exercices 5, 6 et 7 à faire comme devoirs)

CORRIGÉS DU DOSSIER 4 :

Commentaires (3)

Cours du 25 avril

1. Panorama p38-39 – Vocabulaire sur le sport

2. Chanson : L’Été Indien (video/paroles)

DEVOIRS : Rédaction dans le dossier 4 (Sujet 2) & Compréhension Écrite, aussi dans le dossier 4

Laisser un commentaire

Cours du 23 avril

cours sur diapositives

transcription du contrôle 1

Manuel p38 : Commentaires
Il est plus facile de pratiquer la natation ou le jogging que les sports d’équipe parce qu’on peut le faire quand on veut et où on veut. Il n’est pas nécessaire d’appartenir à une équipe (=de faire partie d’une équipe), de suivre un entraînement régulier.
Les sports comme la randonnée à pied et le ski de fond permettent de faire du sport, de rester en forme et de découvrir la nature.

DEVOIRS ET CORRIGÉS DE DEVOIRS :

  1. Corriger l’exercice de compréhension (Manuel p35 + Dossier 4 p3)
  2. Faites les exercices de traduction (Dossier 4 p4) : corrigés
  3. Dossier 4 : Closure 2 et Closure 3

Laisser un commentaire

Cours du 18 avril – Le Tour de France

Le Tour de France

  • Lisez Pano page 35 et répondez aux questions dans le dossier 4 page 3.
  • Les corrigés seront affichés très prochainement.

Activité en ligne

  • Répondez aux questions sur ces trois pages (1, 2 et 3) en surfant le site de www.letour.fr

Corrigés des devoirs du 16 avril :

  • Les corrigés seront affichés très prochainement.

Commentaires (1)

Cours du 16 avril – la voix passive vs. le verbe pronominal

Aujourd’hui, nous allons réviser la voix passive (voir le cours du 4 avril) et la comparer avec la construction pronominale.

D’abord, la voix passive :

  1. Voici une phrase à la voix active : (A) Jean a acheté la maison
    –> La même phrase à la voix passive : (B) La maison a été achetée par Jean.

    • Notes :
    • (i) L’objet direct de la phrase (A) devient le sujet de la phrase (B)
      (A) …a acheté la maison. –> (B) La maison a été…
    • (ii) Le verbe ÊTRE dans la phrase (B) doit avoir le même temps verbal (=same verb tense) que le verbe conjugué de la phrase (A).
      (A) …a acheté (passé composé) –> (B) a été (passé composé aussi)
    • (iii) Le participe passé s’accorde (=agrees with) le sujet de la phrase B.
      La maison … achetée.
    • (iv) La préposition “par” dans la phrase B est utilisée pour introduire le sujet de la phrase A.
      (A) Jean… –> (B) par Jean.
  2. Maintenant, nous allons découvrir que la préposition “de” peut aussi introduire le sujet de la phrase à la voix passive. Mais quand est-ce qu’on utilise “de” à la place de “par” ?????
    • Réponse :
    • (i) “The preoposition DE is less strong than par. It usually follows verbes that indicate a state, a mental action, or an habitual action, where the role of the agent is less dynamic.”
    • Exemples:
      • (C) Les verres ont été remplis par le garçon.
        The glasses were filled up by the boy.
      • (D) Les verres étaient remplis de vin.
        The glasses were filled up with wine.
    • In (C), the boy did the action of filling up the glasses. The boy is the agent.
    • In (D), nobody did any action. The wine is the content of the glasses. There is no agent mentioned.
  3. Exercice (Dossier 4, page 11, Exercice 2)
    • Les Français sont battus ____________ les Anglais
    • Fandi Ahmad est aimé ____________ tous les Singapouriens.
    • Les terrains de tennis à Wimbledon sont couverts ____________ l’herbe.
    • Les jupes courtes sont portées ____________ les joueuses de tennis.
    • La finale est précédée ____________ la demi-finale ; le quart de finale est suivi ____________ la demi-finale.
    • Steven Gerrard est respecté ____________ ses adversaires.
  4. Corrigés
    • battus par
    • aimé de
    • couverts de
    • portées par
    • précédée de
    • suivi de
    • respecté de
  5. Question : Le passif est-il toujours possible ?
    Réponse : Non.

    • (i) On ne peut JAMAIS commencer la phrase passive avec un C.O.I. de la phrase active.
      Exemples :

      • I was given a book = On m’a donné un livre.
        et non : J’ai été donné un livre
        (structure: donner quelque chose à qqn)
      • He was told a story = On lui a raconté une histoire.
        et non : Il a été raconté une histoire
        (structure: raconter une histoire à qqn)
    • (ii) Par contre, on peut commencer la phrase passive avec un C.O.D. de la phrase active. Exemples:
      • I was beaten by my mother = J’ai été battue par ma mère.
        (structure: battre qqn)
    • (iii) Parfois, on n’utilise pas le passif même si c’est possible : “Long experience in speaking French is necessary to develop a precise feeling for when a French sentence sounds natural in the passive and when it does not. But the French has various other ways of expressing certain sentences that English puts in the passive, i.e. using “On…”
      • On verra l’éclipse demain soir = The eclipse will be seen tomorrow morning.
  6. Dossier 4 p13, Exercice 5 (Corrigés)
    • On m’a dit que Sophie était en larmes.
    • Son professeur l’a punie.
    • Elle a vandalisé la table.
    • On lui a conseillé de…

Maintenant, le verbe pronominal :

  1. The reflexive verb is often used to express an English passive when the sentence describes a general rather than a specific action. Comparez :
    • Ce livre se vend partout. = This book is sold everywhere. (you can find it anywhere)
    • Ce livre a été vendu hier. = This book was sold yesterday.
      (–> a real passive, which describes a specific action)
    • Mon ami s’appelle Jean Colin. = My friend is called Jean Colin.
    • Singapour se trouve au sud de la Malaisie de l’Ouest. = Singapore is located to the south of West Malaysia.
  2. Dossier 4, page 12, Exercice 3
    • …le riz et les nouilles se mangent(manger) avec des baguettes (=chopsticks)
    • le riz se mange(manger) avec les mains
    • le cognac se boit (boire) avec des glaçons (=ice).
    • Ils peuvent profiter des sports nautiques qui se pratiquent (pratiquer) toute l’année à Singapour
  3. Exercice (Cahier d’exercice p27, ex9) (Corrigés)
    • …Le vent se lève.
    • La fenêtre se feme brusquement.
    • La pendule s’arrête.
    • La table se déplace.
    • Les verres se cassent.
    • Le tableau se décroche et tomber par terre.
    • La lumière s’étient.
    • Et le feu s’allume tout seul !!
  4. Devoirs pour le mercredi 18 avril : traduisez en français :
    • Everything is done (=s’employer) automatically in that factory.
    • The Pyrénées are situated (=se trouver) between France and Spain.
    • That telelphone is used in case of emergency.
    • Green (Le vert) was worn a great deal last year.
    • That is said, but it (=ça) isn’t written.
    • Hundreds (=Des centaines) of novels are published each year.

Commentaires (2)

Cours du 11 avril – Lecture, Closure et Vocabulaire (Sports)

Vocabulaire :

Lecture du texte B (Pano, p34) :

Corrigés : Closure (Dossier 3)

Corrigés : Cahier d’exercice page24-25

  • Exercice 2
    • (a) …Enfant, quand il jouait avec ses copains, il perdait toujours… cette équipe était toujours battue… Pourtant, il n’a jamais réussi au baccalauréat. Il a essayé trois fois de le passer mais il a toujours échoué – À 18 ans, il a tenté plusieurs fois… Mais il n’a jamais réussi à vaincre sa timidité… Il a gagné le gros lot.
    • (b) tenter –> une tentative ;
      réussir –> la réussite, le succès ;
      gagner –> la victoire ;
      vaincre –> la victoire ;
      battre –> la victoire ;
      échouer –> l’échec ;
      perdre –> la défaite
  • Exercice 4
    • (a) vélo(un vélo, casque)
    • (b) haltérophilie (poids)
    • (c) tennis (balle, raquette)
    • (d) ski (skis)
    • (e) escalade (corde)
    • (f) basketball (ballon)
    • (g) pêche (canne)

Laisser un commentaire

Cours du 09 avril – “FAIRE + INFINITIF”

La construction FAIRE + INFINITIF
Have something done or having someone do something,
or causing something to be done or causing someone to do something,
or making someone do something. Exemples :

  • Le professeur fera lire les élèves : The techer will have the students read.
  • Notre voisin a fait peindre la maison : Our neighbour had the house painted.

When the faire+infinitif has only one object, it is always a direct object – whether it is a person or a thing.
Exemples :

  • (a) Nous ferons écrire David : We will make David write. (No mention of what is being written)
  • (b) Nous ferons écrire la lettre : We will have the letter written. (No mention of who will do the writing.)
  • (a) –> Nous le ferons écrire : We will make him write.
  • (b) –> Nous la ferons écrire : We will have it (i.e. the letter) written.
  1. Exercice de traduction
    (note: the object noun – but not the object pronoun – needs to follow the infinitive) :

    • The teacher isn’t making Roger work because he was sick.
    • Our neighbours are having a garage built.
    • Why did you (vous) have your father-in-law intervene ?
    • When will you (tu) have the television repaired ?
  2. Corrigés
    • Le professeur ne fait pas travailler Roger parce qu’il était malade.
    • Nos voisins font construire un garage.
    • Pourquoi avez-vous fait intervenir votre beau-père ?
    • Quand feras-tu réparer la télévision ?

When a faire+infinitif construction has two objects, the thing is the direct object and the person is the indirect object (introduced by À).

  • Nous avons fait étudier sa leçon à Lucie : We had Lucy study her lesson.
  • Je ferai ranger ses affaires à Jean : I will make Jean tidy up his things.

Sometimes, a faire+infinitif construction has two personal objects. In such cases, the peson receiving the action is the AGENT and is introduced by PAR. Exemples :

  • Le président fera présenter le peintre par son collègue :
    The president will have his colleague present the painter.

Question
Sometimes, the use of the indirect object (i.e. À + objet) for the person causes ambiguity. How may this ambguity be avoided ? Exemple :

  • J’ai fait écrire une lettre à mon frère.
    – could mean either “I had a letter written to my brother”,
    – or “I had my brother write a letter”.
  • Il a fait lire ce roman à tous ses amis.
    – could mean either “He had all his friends read this novel”,
    – or “He had that novel read to all his friends”.

Réponse
Such sentences can be made clearer by using instead “PAR + objet”.

  • J’ai fait écrire une lettre par mon frère : I had my brother write a letter.
  • Il a fait lire ce roman par tous ses amis : He had all his friends read that novel.
  1. Exercice de traduction
    • We had his parents correct his mistakes.
    • Mr. Géré had his wife pack his suitcase (faire sa valise).
    • Businessmen have their secretaries* write their letters.
      (*Note: use the singular in French)
    • I will have the chauffeur wash the car.
    • That teacher has all his students copy the same poem.
  2. Corrigés
    • Nous avons fait corriger ses erreurs par ses parents.
    • Monsieur Géré a fait faire sa valise à sa femme.
    • Les hommes d’affaires font écrire leurs lettres par leur secrétaire.
    • Je ferai laver la voiture au chauffeur.
    • Ce professeur-là fait copier le même poème à tous ses étudiants / élèves.

L’avant-dernière question
When the causative construction governs a pronoun object, what is the position of the pronoun object ?

Réponses
The object pronoun normally precede the form of the verbe faire. Exemples :

  • Jacques fera lire le testament de son oncle. –> Jacques le fera lire.
  • Nous ferons réparer notre voiture demain. –> Nous la ferons réparer demain.
  • La ville a fait abattre cette vieille maison au propriétaire.
    –> La ville la lui a fait abattre.
  • Mon père m’a fait recommencer mes devoirs.
    –> Mon père me les a fait recommencer.

Note: When the faire+infinitif construction is in the affirmative imperative form, the object pronouns follow the form of faire.

  • Faites-le lire ! (Make him read / Have it read out !)
  • mais : Ne le faites pas lire ! (Do not make him read / Do not have it read out !)

Dernière question
When the verb faire is used in the passé composé, is there agreement of its past participle with the preceding direct object ?? (Recall : Il a vu la fille = Il l’a vue)

Réponse
Non. In this case, the past participle is ALWAYS invariable. There is NEVER agreement. Exemples:

  • Je les ai fait_ vendre : I had them sold.
  • Où sont les lettres que nous avons fait_ copier ?
    Where are the letters that we had copied?

Cahier d’exercice p27 Ex 8a

  • Il a fait changer le moteur.
  • Il a fait repeindre la carrosserie.
  • Il a fait refaire l’intérieur.

Laisser un commentaire

« Articles plus récents · Articles plus anciens »